Učne knjige

Posebno znan je postal Hočevar kot pisec šolskih knjig za pouk matematike na srednjih šolah. Prve izdaje je pisal v letih 1886-1902, in to za pouk aritmetike in geometrije v vseh razredih gimnazij, realnih gimnazij in realk; kasneje jih je prikrojeval novim, spremenjenim učnim načrtom.

Kljub ostri, a precej svobodni konkurenci glede vpeljave novih knjig, ki je takrat vladala na avstrijskih nemških šolah, so ti učbeniki zasloveli po vsej Avstriji ter izven nje kot najboljši, in so več desetletij dominirali v avstrijskih nemških srednjih šolah.

Iz bibliografije je razvidno, da so bili v rabi tudi prevodi: izredno dolgo zlasti v hrvatskih srednih šolah, in to od leta 1890 pa čez leto 1944, v srbskem šolstvu ter posebej za Bosno in Hercegovino; dalje v avstriskih srednih šolah z italijanskim učnim jezikom, Angleži pa so prevedli in priredili za svoje razmere Geometrijo.

V slovenskem prevodu Hočevarjevih učbenikov, žal, nismo imeli. Temu je bila kriva predvsem šolska politika bivše habsburške monarhije, ki nam do leta 1910 ni hotela dati popolnih slovenskih srednjih šol. Učne knjige za matematiko v slovenskem jeziku v višjih razredih srednjih šol smo lahko uporabljali šele po letu 1910, ko je slovenščina postopoma in polagoma postajala učni jezik na nekaterih redkih srednjih šolah pri nas. Ko so izšle prve izdaje Hočevarjevih učbenikov za nižje gimnazije, so pa na naših na pol slovenskih nižjih gimnazijah uporabljali prevode Močnikovih knjig. Dokler pa je bila nemščina učni jezik, so bili pogosto v rabi Hočevarjevi učbeniki ali pa so jih radi uporabljali učitelji in učenci kot pomožne učbenike oziroma priročnike.

O veliki priljubljenosti in uporabnosti Hočevarjevih knjig najbolj pričajo vedno nove izdaje, ki so naglo sledile druga drugi.

V pričujoči bibliografij je opisanih 194 učbenikov, ponatisov ali reprintov in prevodov.

Sicer veliko število izdaj učbenika ni vedno dokaz za njegovo kakovost; pogosto odločajo še različni drugi vidiki. Toda za razširjenost Hočevarjevih učnih knjig je bila prav gotovo odločilna tako znanstveno neoporečna kakor tudi metodično dovršena obdelava učne snovi. Iz bibliografije se vidijo mnogoštevilne recenzije, ki so se o Hočevarjevih učbenikih izrekle nenavadno ugodno.

Seznam:

  1. V nemškem jeziku

  2. V srbohrvaškem prevodu za Hrvatsko

  3. V srbohrvaškem prevodu za Srbijo

  4. V srbohrvaškem prevodu za BiH

  5. V italijanskem prevodu

  6. V angleškem prevodu